Keine exakte Übersetzung gefunden für الأعباء الإضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأعباء الإضافية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es la cuestión de los deberes extra de un ayuda de cámara.
    .الامر متعلق بالأعباء الأضافيه للخادم
  • No me importa hacer trabajo extra.
    ...لا امانع بالقيام بالأعباء الأضافيه
  • Por lo tanto, es preciso velar por que los nuevos mecanismos no impongan una carga adicional a los países en desarrollo.
    وينبغي إذن الحرص على ألا تفرض الآليات الجديدة أعباء إضافية على البلدان النامية.
  • No obstante, el nuevo Iraq no sólo no necesita en absoluto que se lo contenga, sino que lo que precisa es aliento y apoyo.
    ولكن العراق الجديد إنما هو أحوج ما يكون إلى الدعم والتشجيع وليس إلى التقييد والأعباء الإضافية.
  • Los Estados no poseedores de armas nucleares deberían ser los primeros interesados en la conclusión de este acuerdo, que no lleva aparejada responsabilidad suplementaria alguna para ellos.
    وينبغي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تكون بديهيا أشد الدول تأييدا لهذا الاتفاق، الذي لا يستلزم أعباء إضافية عليها.
  • Muchos participantes señalaron que una de las consecuencias de que el Consejo se encargara cada vez de más cuestiones era que los embajadores tenían una carga de trabajo excesiva.
    أعرب كثيرون عن أسفهم لما أدى إليه اتساع جدول أعمال المجلس من تحميل السفراء أعباء إضافية مرهقة.
  • Al respecto, queremos pedir que esa financiación sea predecible y sostenible, y que esté exenta de condiciones o cargas adicionales para los países receptores.
    وفي ذلك الصدد، ندعو إلى جعل هذه المساعدات قابلة للتنبؤ بها ومستدامة، وإلى أن تكون البلدان المتلقية للمساعدة محررة من الشروط والأعباء الإضافية.
  • Por otra parte, sigue siendo desigual la distribución de responsabilidades entre hombres y mujeres en el hogar y la economía asistencial, lo que genera una carga de trabajo adicional para las mujeres.
    ولا يزال تقاسم المسؤوليات بين النساء والرجال على نحو غير متكافئ في اقتصاد الأسرة المعيشية والرعاية قائما ويلقي أعباء إضافية على كاهل المرأة.
  • Por consiguiente, cuando se trata de concebir un mecanismo de control y seguimiento de las estrategias de la Comisión, debemos ser muy cautelosos de no generar una carga adicional, sea financiera o burocrática, a los países beneficiarios.
    لذلك، وعندما يتعلق الأمر بتصور آلية مراقبة ومتابعة لاستراتيجيات اللجنة، يتعين أن يكون المرء حذرا جدا حتى لا يضع أعباء إضافية - مالية كانت أو بيروقراطية - على البلدان المستفيدة.
  • Al proponer estas disposiciones, el equipo especial desea evitar toda nueva carga para los órganos de control y de presentación de informes y, por consiguiente, centra la mayoría de sus recomendaciones en los mecanismos ya existentes.
    وترغب فرقة العمل، إذ تقترح هذه الخطوات، تجنب تحميل كيانات الرصد والإبلاغ أعباءً إضافية، وبالتالي فإنها تركِّز في معظم توصياتها على الآليات القائمة.